Saturday, 10 April 2010

Oremus pro pontifice nostro Benedicto.

Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra. et non tradat eum in animam inimicorum eius.

Fiat manus tua super virum dexterae tuae.
Et super filium hominis quem confirmasti tibi.

Oremus: Deus, omnium fidelium pastor et rector, famulum tuam Benedictum, quem pastorem Ecclesiae tuae praeesse voluisti, propitius respice: da ei, quaeesumus, verbo et exemplo quibus praeest, proficere: ut ad vitam, una cum grege sibi credito, preveniat sempiternam. Per Christum, Dominum nostrum. Amen.


  1. have a quetion even if it has nothing to do with the article( i presume so since i cant read latin) from what i read the bible was not originally written in latin, and the language spoken by jesesu christ and people then was not latin, but hebrew and aramaic, so i dont understand the importance of using latin in mass? if it is a traditional church shouldnt it use the original language?

  2. It is a prayer for the Holy Father.

    You are correct. The Bible was written in Hebrew and Greek mainly. Up until AD189, the Popes were Greek speaking. But as the Roman Church developed, Latin was used (displacing Greek) by Popes, Bishops, Priests etc, and it was the common language spoken by the people, although in a less educated manner.
    Not everything needs to be done as the first Christians did so. The liturgy organically develops where what is found to be good is passed on from generation to generation, and at times with minor additions, changes etc.
    Having a liturgical language allows a greater deal of unity to be expressed. In the USA for instance, there are Roman Rite parishes, which offer Masses in Polish, Spanish, English, and a number of other tongues. The English speakers go to one, the Spanish to another etc. With this segregation, is it not much easier for us all to come together by using the one liturgical language, Latin?

  3. thanks for the explanation, just one more question you said:
    and at times with minor additions, changes
    are you refeering to additions in the language or the bible itself?

  4. Additions to the liturgy. Adding in of new saint's days, new feasts, insertion of the name of Saint Joseph within the canon etc. In 1955, a new order for Holy Week for issued as over time, it had become changed. The new order for Holy Week brought back a more ancient usage, such as the Easter Vigil at night (during the middle ages, it had been moved to the morning), Good Friday at 3pm (again, moved to the morning in the middle ages).

  5. ''a new order for Holy Week was* issued''

  6. Thank you, had to use a dictionary to see what exactly liturgy meant, haven't used one in a long time.

  7. I would define it as the public worship of the Church. A loose definition nevertheless.

    God bless :)